April 24th, 2008
N.º 1

ÍNDICE | CONTENTS
Descarregar a revista completa | Download the journal: N.º 1
EDITORIAL (73 kB)
[EDITORIAL]
CARTAS À CONFLUÊNCIAS (80 kB)
[LETTERS TO CONFLUÊNCIAS]
ARTIGOS E COMUNICAÇÕES | ARTICLES AND PAPERS
Tradução e Localização | Translation and Localization:
Jacques PELAGE
Les défis de la traduction juridique (291 kB)
[Os Desafios da Tradução Jurídica / The Challenges of Legal Translation]
Oscar DIAZ FOUCES
A Localização de Páginas da Internet na Formação de Tradutores (2,2 kB)
[Training Translators in Website Localization]
Vicky HARTNACK
Short Terms, Long Search: Trying to Make Sense of Abbreviations (521 kB)
[Abreviaturas e Acrónimos: Uma Longa Busca]
Terminologia e Lexicologia | Terminology and Lexicology:
Ana Julia PERROTTI-GARCIA
Reflexões sobre as Qualidades de Um Bom Glossário Técnico: Limites e Limitações (404 kB)
[Reflexions on the Qualities of a Good Technical Glossary: Limits and Limitations]
Ida REBELO
Léxico, Regras e Idiossincrasias (414 kB)
[The Lexicon, Rules and Idiossincrasies]
ENTREVISTA | INTERVIEW
Entrevista a Jacques VISSOKY, Médico-Tradutor Brasileiro (150 kB)
[Interviewing the Brasilian Medical Translator, Jacques VISSOKY]
NOTAS E APONTAMENTOS | NOTES
Maria João B. REIS
Traduzindo Fitness na Teoria da Complexidade (80 kB)
[Translating Fitness in Complexity Theory]
Maria José FIGUEIREDO
Uma Dificuldade de Tradução Filosófica (79 kB)
[A Philosophical Translation Problem]
Rosário DURÃO
Temos Uma Disciplina (72 kB)
[A Discipline of Our Own]
GLOSSÁRIOS | GLOSSARIES
André Antunes Soares de CAMARGO
Vocabulário Jurídico do Direito de Empresa no Novo Código Civil Brasileiro (123 Kb)
[Company Law Vocabulary in the New Brasilian Civil Code]
Hermínio DR
Confluência Polissémica na Terminologia Gráfica (179 kB)
[Polysemic Confluencies in Graphics Terminology]
RECENSÕES CRÍTICAS E RESUMOS DE TESES E DISSERTAÇÕES | REVIEWS AND THESES AND DISSERTATION ABSTRACTS
Jorge CRUZ
Medicina e Farmácia em 11 Línguas (138 kB)
[Medicine e Farmácia em 11 Línguas (Medicine and Pharmacy in 11 Languages) (book review)]
Ana Hermida RUIBAL
Diccionario español-portugués/português-espanhol de términos comerciales, económicos y jurídicos (113 kB)
[Diccionario español-portugués/português-espanhol de términos comercialies, económicos y jurídicos (Spanish-Portuguese/Portuguese-Spanish Dictionary of Commercial, Economic and Law Terms) (book review)]
RELATÓRIOS DE EVENTOS E ACTIVIDADES | REPORTS OF EVENTS AND ACTIVITIES
Chrys Chrystello
3.º Colóquio Anual Internacional da Lusofonia (78 kB)
[3rd Lusophone International Annual Colloquium]
Rosário DURÃO, Manuela PAIVA
Duas Acções de Formação: «Seminário de Terminologia e Terminografia» e «A Localização de Páginas da Internet» (84 kB)
[Two Translation-Related Courses: “Terminology and Terminography Seminar” and “Website Localization”]
Manuela PAIVA
Entrega do Prémio de Tradução Científica e Técnica – 2004 (74 kB)
[2004 Scientific and Technical Translation Prize Ceremony]
Ângela RODRIGUES
VI Seminário de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa (102 kB)
[6th Portuguese Language Scientific and Technical Translation Seminiar]
NOTAS SOBRE OS AUTORES (111 kB)
[ABOUT THE AUTHORS]