Archive for April, 2008

« Previous Entries

N.º 2


n2.jpg

ÍNDICE | CONTENTS



Descarregar a revista completa / Download the whole journal: N.º 2



EDITORIAL (40 kB)
[EDITORIAL]


CARTAS À CONFLUÊNCIAS (82 kB)
[LETTERS TO CONFLUÊNCIAS]


ARTIGOS E COMUNICAÇÕES | ARTICLES AND PAPERS


Tradução e Localização | Translation and Localization:


Pedro Coral COSTA
A Tradução de Inglês para Português de Documentos Constitutivos de Sociedades (291 kB)
[Translating Company Constitution Documents from English to Portuguese]


Maria Manuela FERNÁNDEZ SÁNCHEZ
La traducción especializada «bajo sospecha»: valoraciones negativas de un grupo de expertos (255 kB)
[A Tradução Especializada «sob Suspeita»: Valorizações Negativas de Um Grupo de Especialistas]
[Specialized Translation "under Suspicion": Negative Appraisals by a Groups of Experts]


Fernando Ferreira ALVES
Uma Experiência de Aprendizagem Colaborativa: Contributos para Repensar o Ensino da Tradução (192 kB)
[An Experience in Collaborative Learning: Contributions towards a New Way of Thinking about Teaching Translation]


Vicky HARTNACK
The Shifting Geography of the Translator – Defining Territory through Practice (238 kB)
[O Cenário Instável do Tradutor: Definindo o Terreno através da Prática]


Terminologia e Lexicologia | Terminology and Lexicology:


Hermínio DR
Importação-Exportação de Termos (255 kB)
[The Importation and Exportation of Terms]


Manoel Soares de SARMENTO
Por uma Ecolexicografia (267 kB)
[In Defense of an Ecolexicography]


ENTREVISTAS | INTERVIEWS


Entrevista a Delfim Ferreira LEÃO, Docente e Tradutor em Cultura Clássica (163 kB)
[Interviewing Delfim Ferreira LEÃO, Classical Culture Teacher and Translator]


Entrevista a Paulo Ivo Cortez TEIXEIRA, Docente e Tradutor de Física (139 kB)
[Interviewing Paulo Ivo Cortez TEIXEIRA, Physics Teacher and Translator]


NOTAS E APONTAMENTOS | NOTES


Lina Gameiro LOPES
A Tradução de Textos – dificuldades e problemas (150 kB)
[Some Difficulties and Problems in Translation]


GLOSSÁRIOS | GLOSSARIES


João Roque DIAS
Terminologia da Soldadura em Português Europeu (371 kB)
[Welding Terminology in European Portuguese]


Hermínio DR
Terminologia Básica de Controle de Fumo (127 kB)
[Basic Terminology in Smoke Control]


Jacques VISSOKY
A Luta Greco-Romana na Lingüística Biomédica: Tendências Actuais no Cenário Brasileiro (121 kB)
[The Greco-Roman Struggle in Biomedical Discourse: Current Trends in Brasil]


RECENSÕES CRÍTICAS E RESUMOS DE TESES E DISSERTAÇÕES | REVIEWS AND THESES AND DISSERTATION ABSTRACTS


Rui M. de Sousa ROCHA
Encontros e Desencontros da Coexistência – o papel do intérprete-tradutor na sociedade de Macau (145 kB)
[Encontros e Desencontros da Coexistência - o papel do intérprete-tradutor na sociedade de Macau (The Convergences and Divergences of Coexistence - the role of the translator-interpreter in Macao society (book review))]


Ana Hermida RUIBAL
Ferramentas para a traduçom (124 kB)
[Ferramentas para a traduçom (Translation Tools) (book review)]


Vicky HARTNACK
Wasafiri – Focus on Translation (139 kB)
[Wasafiri - Focus on Translation (book review)]


RELATÓRIOS DE EVENTOS E ACTIVIDADES | REPORTS OF EVENTS AND ACTIVITIES


Isabel Coutinho MONTEIRO
«Jornadas de Tradução e Terminologia em Biologia e Imunologia» (115 kB)
["Biology and Immunology Translation and Terminology Workshop" Report]


Isabel NOGUEIRA
Conferência «A Tradução e a Revisão Científicas: Dificuldades e Compensações» (117 kB)
["Scientific Translation and Revision: Difficulties and Rewards": Conference Report]


Joana Castro FERNANDES, Maria do Céu PONTES, Maria da Graça CHORÃO, Célia TAVARES
«OT2005 – Prática da Tradução em Ambiente Multimédia» (119 kB)
["OT2005 - Multimedia Translation Practice" Workshop Report]


NOTAS SOBRE OS AUTORES (99kB)
[ABOUT THE AUTHORS]

Repertórios bibliográficos | Abstracting/Indexing

REPERTÓRIOS BIBLIOGRÁFICOS | ABSTRACTING/INDEXING:

A Confluências – Revista de Tradução Científica e Técnica consta nos seguintes repertórios bibliográficos:

Central Taiwan University of Science and Technology Library
Directory of Open Access Journals (DOAJ)
Dowling College Library
Elektronische Zeitschriftenbibliothek EZB (Electronic Journals Library)
Feng Chia University Library
Intute
Karolinska Institutet
Library of Teikyo University of Science & Technology
Library Universitas Islam Indonesia
Lund University – National Library of Sweden
National PingTung University of Science and Technology
Network of Libraries and Information Centers in Switzerland (NEBIS)
North Carolina State University Libraries
Osaka University Library
Politecnico di Milano – Sistema Bibliotecaria di Ataneo
Université de Franche-Comte – SCD
Universidad de Alicante – Biblioteca de Filosofía y Letras
Universidad de Granada – Biblioteca Digital de Traducción
Universidad Nacional de Educación a Distancia – biblioteca
Università di Roma Tor Vergata – Digital Library
Université de Caen Basse-Normandie – SCD
Université Paris Diderot – Paris 7 – SCD
University Library Vrije Universiteit Brussel
University of Central Englad – Birmingham – Library and Learning Resources
Vassar College Libraries
Warren Wilson College Library.

Contacto | Contact


CONTACTO | CONTACT:

Endereço electrónico | URL:
www.confluencias.net

Correio electrónico | Email:
confluencias_@_confluencias.net
(é favor remover os sublinhados | please remove underscores

Telefone | Phone:
+ (351) 936 294 337

A revista | This e-journal

A Confluências – Revista de Tradução Científica e Técnica foi publicada entre Novembro de 2004 e Maio de 2006:

Nº 1 (Nov. 2004) | N.º 2 (Maio 2005 | N.º 3 (Nov. 2005) | N.º 4 (Maio 2006)

A Confluências cedeu o lugar a uma nova revista, mais abrangente e consonântica com as tendências do universo da comunicação internacional, do qual a tradução é uma parte integrante. A nova publicação chama-se conneXions: journal of international professional communication | revista de comunicação profissional internacional e pode ser consultada em connexionsjournal.org.

A Direcção.


logo-ppp.png


Confluências – Revista de Tradução Científica e Técnica was published between November, 2004, and May, 2006:

No. 1 (Nov. 2004) | No. 2 (Maio 2005 | No. 3 (Nov. 2005) | No. 4 (Maio 2006)

Confluências has been replaced by a new journal dedicated to the broader topic of international communication. The new publication is called conneXions: journal of international professional communication | revista de comunicação profissional internacional. It can be accessed at connexionsjournal.org.

Thank you,

The editorial board.

N.ºs da revista | Published numbers

N.º 1

Novembro 2004

«Desafios e Perspectivas da Tradução Científica e Técnica»

n1.jpg

N.º 2

Maio 2005

n2.jpg

N.º 3

Novembro 2005

«A Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa no Mundo»

n3.gif

N.º 4

Maio 2006

n41.bmp

« Previous Entries